Помер автор неофіційного гімну Тернополя (Відео)

На 58-ому році, після важкої невиліковної хвороби пішов із життя відомий тернополянин, заслужений діяч естрадного мистецтва України Сергій Сірий.

Журналіст за фахом (працював у редакціях обласних газет «Вільне життя» та «Ровесник», редактором тернопільських відомчих періодичних видань «Рідне село» та «Ринок праці») і поет за покликанням, талановитий піснетворець, автор вірша найупізнаванішої пісні-візитівки про рідне місто — „Наш Тернопіль”.

Член творчої спілки “Асоціація діячів естрадного мистецтва України”, член Національної спілки журналістів України. Автор двох нашумілих збірок еротичної поезії “Твоє тіло – наркотик” та “Пожежа тіл”. Сергій Сірий написав слова до понад двох сотень пісень нa музику Ромaнa Рудого, Юрія Крохінa, Aнaтолія Мельникa, Вaсиля Дунця, Леонідa Попернaцького, Леонідa Нечипорукa, Вікторa Морозовa, Сергія Шкaрaпути, Ольги Вішко-Дрaгомирецької, інших композиторів тa на влaсну.

Його перу належить і містична мелодрама “Йар навиворіт, або Кохання в чужому тілі”. Він — лауреат конкурсу “Коронація слова-2014” (спеціальна відзнака в номінації “Пісенна лірика для дітей” за текст пісні “Домовик-домовичок”). Рішенням журі Міжнародного літературного конкурсу “Коронація слова-2016” твір поета-пісняра “Бім і Кеті” визнано переможцем в номінації “Пісенна поезія для дітей” як кращий пісенний твір для дітей молодшого шкільного віку.

Пісня “Я – убитий солдат”, яку поет написав у 2014 році у співдружності з тернопільським композитором Сергієм Степанівим, рекомендована Міністерством освіти і науки України для проведення “Уроків мужності” у навчально-освітніх закладах нашої держави.

Пісні на слова Сергія Сірого “Українська родина”, “Пісенні Медобори”, “Хотинський піснецвіт”, “Ліра Гіппократа”, створені у співдружності з відомим композитором Леонідом Попернацьким, стали музичними візитівками однойменних всеукраїнських мистецьких фестивалів. А пісня “Доброго дня” – гімн благодійного фонду “Світ дітей”, який є філією міжнародної благодійної організації в Канаді “Chalice”, і текст її перекладено англійською мовою.

Наш Тернопіль

Тут вулиця кожна знайома
І юним, і немолодим.
Тут затишок рідного дому,
Який незрівнянний ні з чим.

Приспів:
Місто, де квіти і зорі
Зводять кохання мости.
Де став є, що схожий на море.
Тернопіль — це ти!
Тернопіль, Тернопіль, Тернопіль –
Вартий пісень і поем.
Тернопіль, Тернопіль, Тернопіль –
Казка, в якій ми живем.

Ти ріс і мужнів із віками,
Але не змінив свою суть…
Тут веснами горді каштани,
Як в Києві, біло цвітуть.

Приспів.

Куди б не стелились дороги,
Та завжди приходить той час —
До витоків, отчих порогів
Вертаєш, Тернополе, нас.

Сергій Сірий

Джерело.